Welcome to our community. Kick back, put your feet up and join the discussion.

6 Responses - Leave your comments too!

  1. Another great post, James. I’m British and write mostly for the US and UK markets, but work with Australian and Canadian writers, among others. Sometimes communicating effectively means avoiding local slang in favour of a more universal turn of phrase.

  2. James says:

    Avoiding slang is a big part of effective communication. Even more, be on the lookout for *how* you deliver that communication.

    For example, Canadians tend to be direct and say what we think and feel. We tell it like it is. However, from an American POV, that manner of open speech and opinion comes off as arrogant, argumentative blunt and confrontational – even when it’s not intended to be.

  3. keyla says:

    I really liked this post. I am Moroccan and I have friends all over the world. I try to clear many ideas taken wrong because my friends keep misunderstanding some of my countries values and culture heard by media. I found your idea about cultures intresting, because as you said you work with clients from different countries and that causes a cross-culture.

 

Go ahead. Leave a Comment!

CommentLuv Enabled